Госдума РФ сегодня сразу во втором и третьем чтениях приняла законопроект о защите русского языка. К 1 марта 2026 года, когда закон вступит в силу, все вывески и информационные таблички должны быть выполнены строго на государственном языке РФ, хотя могут дублироваться на языках народов России. В случае с применением других языков информация также должна дублироваться на русском в том же оформлении, но, к примеру, назвать иноязычными словами жилой комплекс закон больше не позволяет.
К иностранным словам закон относит и заимствования – их использование в публичном пространстве не запрещено, но ограничено.
«Идешь по улице и видишь Brow Bar, Hair salon, Health club, Food market, а офисные менеджеры предлагают нам не алармировать, разбирают кейсы, вводят кешбэки, делают секвестры и не всегда успевают к дедлайну. Смешно и грустно, - прокомментировала норму депутат ГД РФ от Набережных Челнов Альфия Когогина. - Необходимо уходить от повсеместного использования иностранных слов. Не стоит заменять никаким другим иностранным языком русский язык, являющийся объединяющей силой всей нашей многонациональной страны. В публичном пространстве информационные знаки, вывески обязательно должны быть выполнены на государственном языке. Дублирующий перевод допускается, и устойчивые иностранные выражения, прочно вошедшие в обиход, также не запрещены».
Фото: ru.pinterest.com
В школе хорошо слова на инглише запоминаются типа футбол, баскетбол и т.п. Бол - мяч, фут - нога, баскет - корзина и ты знаешь уже не два, а 5 слов.
Ответить (0)телефон, компьютер, клавиатура, монитор, телевизор и т.д. все эти слова иностранные. а если коануть устройство автомобиля или самолета - под 100%. Действительно, подходит крылатая фраза - те кто должен принимать лекарства, принимает законы. И да, скептики - как должны называться на русском языке (или татарском) элероны у самолета? Стингера и шпангоуты на лодках и самолетах? А ресивер на камазе - железный бочёнок для воздуха? Или это другое? Программистов вообще жалко - их судя по всему, их сразу расстреляют когда услышат как они разговаривают.
Ответить (2)Ну не до маразма...все,что Вы написали,имеет место быть...а вот ноу хао или лайфак и все подобное,которое вообще не проблема заменить на русский...прям выбешивает и считаю ненужным мусором в нашей стране.
Единственно адекватный комментарий гостя 553. Остальные не ведают чего творят...
а на статус международного претендовал эсперанто, хорошая была идея
Ответить (0)А сменить названия с иностранных языков на родной пусть с переводом на республиканский язык, даже очень хорошо, как это было раньше во времена СССР. Кому нравятся иностранные языки, пожалуйста можете и читать и писать и разговаривать на них с теми кто вас понимает. И не стоит критиковать русский язык, причем тут окание или акание, это наш родной язык, один из государственных языков народов населяющих Россию.
Ответить (0)Все правильно мы русские, значит должны говорить и писать на родном языке или на языках народов проживающих в России, а сменить названия салонов, магазинов и т.д. и т.п. с иностранного на родной, в ч
Ответить (1)В русском языке половина слов иностранных: гардероб, персона, парикмахер, контроль, вестибюль, тот же компьютер, маркер, фабула, преамбула и многие другие с ними что будите делать??? На какие слова их замените? Тоже мне, мы русские... истинно русских слов не так уж много.
Отлично! федеральные СМИ применяют иностранные понятия и наслаждаются процессом ...а то, что основная масса населения их не понимает...им на это наплевать!
Ответить (1)Им не наплевать. Это целенаправленная подмена терминов и понятий с целью постепенного вытеснения всего русского сначала из информационного потока , а затем вообще отовсюду.
Правильно!!! Давно пора.)
Ответить (0)и как раньше без "локаций" обходились, без квестов и пр. требухи. Незнание русского языка приводит к заимствованию, книги читать надо-расширять словарный запас.
Ответить (0)кайдзен, пока ёка, принципы Lean, PSK? PDCA цикл и прочее чем заменят?
Ответить (1)было раньше рацуха, рацпредложение, рационализаторское предложение
Тогда общайтесь на исконно старославянском языке... с "Оканьем" и словами давно умершими. Азм есть... и в таком духе. Ещё Пушкин писал про таких маразматиков... которые хотели убрать иностранные слова из русского языка. Видимо людям совсем уже нечем заняться...
Ответить (5)Ну дык 18 веке французский язык был популярен и многие слова пришли от туда и русский язык от этого скуднее не стал. Это такой же маразм как и на Украине где запрещают общаться на русском языке... видимо и здесь хотят того же. Дурной пример заразителен.
Во многих областях России и "О"-кают, и "А"-кают, и букву "Г" смягчают южным произношением. Так ничего удивляющего в этом нет, даже как-то красочно получается. Русский язык многообразен и тот, кто говорит, что иностранные слова, американизмы не вредят, то пользы они точно не приносят. Есть и люди культуры, артисты, которые прекрасно умеют выражать свои мысли на родном русском языке, потому что они знают очень много слов. А тот, кто не знает, тому конечно легче короткими торгашескими американизмами изъясняться. Но это уже другой уровень общения.
Думаю мы придем к консенсесу , что проще общаться на понятном и привычном для нас языке , даже если окать и акать.
Вот как раз Пушкина и критиковали подобные, которые во французских словах видели угрозу русскому языку. Только где сейчас они, кто их имена помнит??? Только мёртвые языки не развиваются...
Пушкин, между прочим, писал на понятном русском языке, который изучают и в России и в мире.
Слово "КОНГЕНИАЛЬНЫЙ" мне очень нравится. Никто даже не вникает в его значение, но само произношение и выговор внушают что-то грандиозное.
Ответить (0)Спасибо Михалкову. А тот в местной прессе недавно: читаешь дрангер- хер или хер - дрангер, а оказывается хорошее сочетание- перевести на русский , всего то - главный артист.
Ответить (1)Хедлайнер праздника они таких называют. А я бы назвал хлебный магазин так - "БРОТМАРКЕТ" и продавался бы там хлеб за 200 руб. Название обязывает.